10+ особенностей Японии, к которым мне пришлось привыкнуть, несмотря на всю их странность

1 год назад

Япония считается одной из самых загадочных стран мира, и рассказы иностранцев, живущих там долгое время, лишь подтверждают это мнение. К некоторым особенностям Страны восходящего солнца привыкаешь быстро и незаметно, а вот другие не перестают поражать даже через несколько лет жизни там.

Мы в «Зоне Комфорта» не отрываясь читаем блог Дианы, которая уже 10 лет живет в Японии, и хотим рассказать, какие непривычные поначалу вещи уже стали для нее родными.

В Японии неожиданно много простора

Я никогда раньше не увлекалась Японией, мало что знала о культуре и традициях этой страны, но перед приездом много читала о Стране восходящего солнца, смотрела передачи и думала, что почти подготовлена. Уже на выходе из аэропорта произошел разрыв шаблона: меня поразили просторы, зелень и свежий воздух. И это даже в крупных городах при таком количестве машин и народа.

В первый же месяц я похудела на 3 кг, хотя только и делала, что ела, потому что мой муж Таро водил меня по ресторанам и часто готовил сам. Мои родные и подруги, которые позже приезжали к нам в Японию, тоже за месяц сбрасывали 1,5–2 кг, свежели и хорошели на глазах. Видимо, это как-то связано с чистым воздухом. Я к нему привыкла, и теперь мне его очень не хватает, когда я выезжаю из страны.

Скромность — отличительная черта японцев

На мой взгляд, самая главная особенность характера японцев — это скромность.
Кроткий нрав и сдержанность, вежливость и предупредительность по отношению к окружающим — важные черты правильного поведения в Японии. Иностранцам, воспитанным иначе, бывает сложно понять эту скромность и учтивость, им кажется, что японцы перебарщивают, даже раболепствуют.

Особая черта японцев — не выставлять напоказ свои способности, знания и благосостояние. Скромность им прививают с детства. Бахвальство и самоуверенность здесь осуждаются, считаются постыдными, а высокомерие и заносчивость приравниваются к глупости.

Жители Страны восходящего солнца при разговоре могут использовать такие выражения: «ваше почтенное имя», «ваш достопочтенный супруг», а о себе сказать: «мое убогое жилище», «мой глупый сын». Конечно, на самом деле японец не считает свое жилище убогим и своих детей глупыми, но для него эти высказывания — норма. Делается это, чтобы показать, как он бережно и уважительно относится к собеседнику, подчеркивая его превосходство над собой.

Японка: «Это мои глупые дети!»

Мои вкусовые предпочтения изменились

В японских кафе и ресторанах обычно подают лед с водой или соком, и я теперь спокойно пью эту ледяную воду. Я заметила, что у меня перестало болеть горло, и вообще я стала реже простужаться.

Еще я привыкла пить зеленый чай и йогурты. То, что японцы якобы не едят молочные продукты — неправда! В этой стране множество молочных продуктов, они вкусные, разнообразные и очень популярны среди местных.

В Японии жители редко покупают «заморозку». Вот и я привыкла ко всему свежему. В основном еда в магазинах и ресторанах, можно сказать, только что из моря, с фермы или грядки — выращена и выловлена рядом. Например, в одном ресторане на острове Кюсю официантка прямо при нас выловила форель и унесла на кухню, чтобы повар приготовил заказанные нами блюда. И такое явление вполне обычно для японских ресторанов.

Но что меня до сих пор не перестает удивлять, так это то, что в японских магазинах такое большое разнообразие овощей, трав, кореньев, ягод и фруктов. Некоторые из них я попробовала впервые и раньше даже не догадывалась об их существовании или о том, что это можно есть: корень лопуха (гобо), «окура» (бамия), «мёга» (трава семейства имбирных), «гойя» (момордика), вершки растения с бутонами цветов — «нанохана» (рапс), «йомоги» (полынь, ее добавляют в сладости и не только), кувай (стрелолист).

Гойя (момордика).

Японцы за чистоту и удобство

В Японии мне пришлось привыкнуть сортировать мусор. Например, коробки из-под молока надо мыть, сушить и правильно разрезать. А вывоз разных видов мусора производится в строго определенные дни.

А еще я приобрела привычку ставить обувь носками к выходу. В Японии почти везде на входе принято разуваться, и традиция так разворачивать обувь общепринятая. Если гость или посетитель поставит обувь как-то иначе, хозяйка дома или сотрудник заведения обязательно развернет ее как положено. А вообще, так даже удобнее потом обуваться.

Японцы уверены, что нужно обязательно правильно сидеть, чтобы не провоцировать искривление таза. Считается, что традиционная поза сидения — seiza — хорошо влияет на осанку, она легче стабилизирует тело в правильном положении. Некоторые местные жители любят сидеть дома или в кафе примерно так, как сидели бы на татами. Привычка.

Японки в кафе и на пляже.

Пляжный отдых не как у всех

У японок свой особенный пляжный стиль одежды. У многих полностью закрыто тело, черные лосины и много косметики на лицах. Молодежь иногда приходит в шортах, но в основном женщины на берегу одеты не по-пляжному. При этом они стараются надеть что-то черное и купаются в море в этой же одежде.

© my_nippon / Яндекс.Дзен, Evening Standard / Eyevine / East News

Пляжный отдых японцев отличается от привычного нам. Редко кто плавает и ныряет в теплом чистом море, и почти никто не загорает. Дети бултыхаются в волнах у берега, а взрослые просто стоят в воде или занимаются водными видами спорта.

Особенности уличной моды

Люди в Японии умудрились внести в европейский стиль одежды некоторые коррективы и создали свой оригинальный японский стиль. Японки предпочитают сдержанные цвета нарядов, а открытые плечи или декольте встречаются очень редко даже летом.

Интересно, что здесь не принято носить одежду не по сезону. Если в конце весны стоит 30-градусная жара, многие дамы одеты не по-летнему тепло: кроссовки, ботильоны, жакеты, курточки. Даже муж мне как-то заявил: «Почему ты надеваешь сандалии? Ведь еще только май!»

Под сарафан женщины в Японии надевают футболки и лосины, а сверху еще могут надеть тунику. Таким образом японки закрываются от солнца. А еще эта многослойность, как мне сказали по секрету, скрывает мокрую спину или подмышки, если ненароком вспотеешь.

В жару японки часто носят длинные перчатки, панамы, шляпы, козырьки от солнца и шарфики, куда вставляются замороженные пакетики с гелем для охлаждения. Я переняла эту манеру и стала носить козырьки от солнца, какими бы смешными они мне раньше ни казались. В них очень комфортно на пляже.

Культ компрессионного белья

Когда я только начала здесь жить, меня удивило, что многие японки на работу надевают плотные черные гольфы, спят в специальных чулках, а тугие утягивающие пояса для бедер и корректирующее белье носят не только полные женщины. А еще японцы с детства носят «харамаки» — это эластичный мягкий тонкий или теплый пояс-манжет. Считается, что живот надо держать в тепле.

Японки, которые носят пояса, говорят, что они быстро снимают боль в тазобедренных суставах и в районе копчика, поддерживают, согревают, приносят облегчение, а тело в них как будто сгруппировано.

Со временем я поняла пользу этих привычек. Теперь и я сплю в специальных компрессионных чулочках и иногда ношу компрессионные гольфы и пояса.

Иностранцу сложно стать «своим»

Я свыклась с тем, что здесь я белая ворона, «гайджин» (иностранец) и вряд ли приобрету настоящих друзей. На меня глазеют старики и дети, и я, как бы хорошо ни знала японский, все равно буду здесь иностранкой, потому что выгляжу иначе, выделяюсь из общей массы людей.

Японцы — особенный народ. Они всегда обращают внимание на мелочи, любой взгляд или вздох они не оставляют незамеченными. Они, как антенны, улавливают и считывают информацию и предугадывают многое без слов. Я раньше поражалась таким их способностям и шутя спрашивала у Таро: «Все японцы экстрасенсы? Вас обучают в школе читать мысли?» А теперь это кажется вполне привычным.

Годы, проведенные в чужой стране, не могут не наложить отпечаток на характер и мировоззрения человека. Что из рассказа Дианы показалось вам как жителю другой страны наиболее странным? А может быть, вы можете поделиться фактами, которые дополнят историю?

Комментарии

Уведомления
Комментариев пока нет.
Есть шанс стать первым!

Похожее