Зона комфорта
Зона комфорта

15 историй о том, в какие ситуации можно вляпаться только в чужой стране

За границей нас ждут не только новые виды и необычные блюда, но и другой язык, а также различия в культурных ценностях. Из-за этого туристы часто попадают в курьезные ситуации, приезжая отдыхать в чужую страну. К счастью, большинство таких историй заканчиваются смехом, а потом рассказываются как анекдоты.

Мы в «Зоне Комфорта» подготовили для вас подборку забавных историй, которые приключились с нашими героями за границей.

  • В Стамбуле в ресторане заказываю для подруги курицу — «тавук» по-турецки, а себе говядину — «дана». Официант кивает, приносит заказанные блюда. Потом спрашивает: «Откуда вы?» Мы отвечаем, что из России. Он спрашивает, как по-русски будет «дана». Я отвечаю: «Говядина». Он кивает, уходит, а потом возвращается и, погрозив мне пальцем, укоризненно произносит: «Корова!» © Фарида Доюнова
  • Знакомый по работе поехал на пару недель в Эдинбург и взял с собой сестру — учительницу английского языка. Я думала, что для преподавателя английского побывать в Великобритании ну если не мечта жизни, то какое-то очень радостное событие. Культура, исторические места, носители языка, опять же. И вот на третий день звоним по скайпу:
    — Кира, ну поделись впечатлениями. Как тебе Великобритания?
    — Ну не знаю... как-то не очень... Домо-о-о-о-ой хочу.
    (Блин, Кира, что с тобой не так?)
    — Что случилось?
    — Да у них на завтрак одни яйца и яйца. А мне что-то так борща захотелось... chidi / Pikabu
  • Первый раз в Турции. Захожу в номер, а кондиционер не работает. Спускаюсь на ресепшен, вежливо прошу починить. Вдруг оказывается, что в гостинице, где одни русские, этот турок не понимает языка. Когда я в 3-й раз лепетала, меня отодвинул бывалый турист и рявкнул: «Кондишен ек, быстро чинить». К тому моменту, когда я поднялась на 2-й этаж пешком, уже закончили ремонт. © Вика Мару
  • Однажды в Стамбуле шел по улице с друзьями, искал, где перекусить. У входа в одно из заведений стоял огромный усатый швейцар в шикарной ливрее.
    Я говорю другу:
    — Может, сюда?
    — Да ну их, смотри, вон какой чурбан стоит!
    Тут швейцар резко так разворачивается — я аж испугался — и неожиданно говорит:
    — Я вовсе не чурбан! Я высшее летное училище окончил! Я, между прочим, военный летчик! А ресторан у нас неплохой: своя печь, очень вкусно, не пожалеете...
    Приобнял нас и под белы рученьки провел в зал.
    Потом постоянно туда ходили. © Serdobol / Pikabu
  • Живу за границей. Весь вечер не работал Wi-Fi. Решила проверить, есть ли у соседей без пароля. Одна из сетей называлась «Белые розы», но была недоступна, ну и смеха ради я попробовала ввести пароль «беззащитнышипы». Угар, теперь у меня есть интернет! Радуют такие мелочи вдалеке от дома. © Подслушано / Ideer
  • В Германии в автосалоне при покупке машины продавец — немецкий турок услышал, что мы между собой переговариваемся по-русски. Так обрадовался и давай рассказывать, что его прадед был русским по фамилии Пушкин. Он сбежал во время революции в Турцию, женился на турчанке. Турки в документах записали его как Пишкин — легче произносить. Букву «ш» как «ş». А когда его семья переехала в Германию, им выдали немецкий паспорт с немецкой буквой «s», и теперь он Piskin. Все это он рассказывал с гордостью, а мы до слез хохотали. Хорошо, что он русский не знает! © Anna Uhsemann

  • В Иордании за меня абсолютно серьезно предлагали 18 верблюдов. Муж не согласился. «Как их перевозить-то?» — подумал он. © Любовь Фролова
  • Я проходил интернатуру в Германии. В университете пошел в туалет, на котором были таблички «Herren» и «Damen» без каких-либо изображений. Я только начинал изучать немецкий, но уже заметил, что много слов в нем похожи на английские. Поэтому, решив, что «Herren» происходит от слова «her» («ее»), а «Damen» — от слова «men» («мужчины»), я пошел в дверь с надписью «Damen». Неделю я ходил туда, и единственное, что меня смущало, — отсутствие писсуаров. За это время я там никого не встречал. Лишь потом узнал, как на самом деле я ошибался. © Shobhit Puri / Quora
  • Обычно русских кошек люди подзывают так: «Кис-кис». Я переехала жить во Францию, и тут кошек подзывают как собак. То есть складывают губы трубочкой и чмокают. И кошки ведутся на этот собачий клич, подбегают, ластятся. Мое самое большое потрясение в жизни за границей. © Подслушано / Ideer
  • Когда плохо знала иврит, захотела заказать мидии, но не знала как. «Фрукты моря» могла сказать на иврите, а вот что именно мидии хочу — нет. Попросила принести «фрукты моря», которые подают в их «домике». На что официант ответил, что мидии продали свой дом. © Juliya Gaek
  • Устраивался на работу за рубежом. Языка толком не знал, но начальник сказал, что сотрудники учили русский как иностранный в школе. И вот прихожу на место работы.
    — Мне сказали, что здесь кто-то знает русский.
    Вперед выходит мужик по имени Петер. Чешет лоб, хмурится — в общем, активно что-то вспоминает. Наконец выдает:
    — Нье ставьтье мнье двойку, я забиль титрать в доме.
    Увидев мое обалдевшее лицо, он достает телефон, открывает переводчик, что-то вбивает в него и показывает мне. И я вижу фразу «Нефильтрованные ванны заканчиваются медом». Тут я понял, что работа предстоит непростая. © llang / Pikabu
  • Мы путешествовали по Нилу, и одним из мест, которые мы посетили, был Луксор. Когда мы были у храма Хатшепсут, к нам подошел мужчина средних лет, посмотрел на моих маму и отца и без лишних предисловий сказал:
    — Я дам тебе за нее 100 верблюдов.
    У папы глаза полезли на лоб.
    — Ты серьезно?
    — Никогда в жизни я не был так серьезен.
    — У тебя не хватит верблюдов за меня, — сказала мама.
    Мужчина только рассмеялся и указал на свой магазин, и тогда мы поняли, что он имел в виду: он просто продавал футболки с верблюдами. Мы вдоволь насмеялись, и в конце концов я купила несколько штук. © Lara Novakov / Quora
  • Как-то поехали в Пекин, пошли в ресторан. Муж спросил официантку, где туалет. Ноль понимания. Муж перешел на пантомиму: начал приседать, делать вид, что бачок смывает, а потом моет руки. Тут она оживляется и говорит: «You need water!» © Elena Yaroshin
  • Зять-австралиец сообщил, что начал осваивать русский. Я попросила продемонстрировать. Тогда он с лучезарной улыбкой радостно прокричал мне по скайпу: «Пошла вон!» Я в шоке, дочка смеется. Оказалось, утром прилетает птица и стучит им в окно, дочка ее гоняет этими словами. © Ирина Левтерова
  • В Вене ехала в такси из аэропорта. Таксист восточной внешности был очень разговорчивым, похвастался, что у него жена русская. И тут он изрекает с акцентом: «Куда едем, подлюка?» Я, конечно, в непонятках. Оказалось, что он пытался произнести «подруга», но не очень получилось. © Наталья Тарапата

Мы в «Зоне Комфорта» нахохотались от души, пока готовили эту статью. Удивительно, но все эти истории произошли с обычными людьми, которые захотели поделиться с окружающими кусочком позитива из своей жизни. А у вас случались курьезы во время отдыха за границей? Поделитесь ими в комментариях, а мы с удовольствием почитаем.

Зона комфорта/Путешествия/15 историй о том, в какие ситуации можно вляпаться только в чужой стране
Поделиться этой статьёй
Возможно, вам понравятся эти статьи