15+ кулинарных фиаско, которые надолго отбили у людей желание приближаться к кухне

Мы часто воспринимаем названия зарубежных групп как имена собственные, которые не нуждаются в переводе. Мало кто задумывался, отплясывая на дискотеке или подпевая радио в машине, что Modern Talking — это «Современный разговор», Garbage — «Мусор», а Måneskin — «Лунный свет». Еще реже мы размышляем о причинах, по которым музыканты дали своим коллективам такие имена. Сегодня мы решили это исправить и хотим рассказать вам, что значат названия некоторых известных групп и как они возникли.
Свое название группа, исполняющая электронную музыку, позаимствовала у одноименного глянцевого журнала. С французского языка depeche mode переводится как «вестник моды». Также возможны варианты «новинки моды» и «последние вести моды».
Название придумала старшая сестра основателей группы Малькольма и Ангуса Янгов. Она увидела аббревиатуру AC/DC, означающую «переменный ток / постоянный ток», на швейной машинке и предложила ее братьям.
Изначально группа имела более длинное название — The Cranberry Saw Us («Клюква видела нас»). Но после прихода знаменитой солистки Долорес О’Риордан коллектив стал называться просто «Клюква».
Идея пришла в голову барабанщику Джоуи Крамеру, когда тот учился в школе и только мечтал о создании рок-группы. Название было навеяно альбомом Гарри Нилсона «Aerial Ballet» («Воздушный балет»). Крамер начал придумывать разные комбинации с приставкой aero-, и в итоге появилось наименование Aerosmith, что в переводе с английского означает «воздушный кузнец».
REM — это известная медицинская аббревиатура в английском языке. Она расшифровывается как «быстрые движения глаз» (Rapid Eye Movement). Участники группы не сразу пришли к этому названию, у них было еще несколько вариантов. Вокалист Майкл Стайп наткнулся на аббревиатуру в словаре, и она ему понравилась.
Буквальный перевод выражения dire strait — «вселяющий страх пролив»: опасный, бурный, очень узкий. В общем, такой, который очень непросто преодолеть. Чаще это словосочетание используют в переносном значении — «стесненные обстоятельства», «на мели». Говорят, использовать эту фразу в качестве названия пришло в голову соседу одного из музыкантов, которые тогда действительно жили в очень стесненных обстоятельствах.
По словам Бутча Вига, одного из основателей группы, название родилось благодаря нелестному комментарию одного из друзей, который услышал запись и простонал: «Эта фигня звучит как мусор!» По другой версии, которая была представлена в автобиографии коллектива, Виг так описал процесс создания песен: «Я надеюсь, что весь этот мусор станет чем-то красивым!»
Несмотря на то, что рок-группа является итальянской, название ребята придумали на датском языке. Ведь бас-гитаристка коллектива Виктория Де Анджелис — наполовину датчанка. Она и предложила назвать группу Måneskin, что означает «лунный свет».
Название корейской поп-группы имеет 2 значения. Так, изначально парни именовали себя «Непробиваемые бойскауты». Но с приходом мировой популярности коллектив изменил расшифровку аббревиатуры.
Теперь BTS означает Beyond the Scene, дословный перевод — «за кулисами». Однако для ребят этот вариант названия имеет символический смысл: они всегда открывают двери и двигаются вперед, навстречу новым возможностям.
По легенде, на заре карьеры группе то ли в шутку, то ли всерьез предсказали провал, заявив, что коллектив потерпит фиаско, как свинцовый дирижабль (lead zeppelin). 2 года спустя участники вспомнили эту фразу и сделали ее своим названием, убрав 1 букву.
Название Maroon 5 появилось, когда в группу пришел 5-й участник. Цифра, по-видимому, обозначает количество музыкантов в коллективе. Слово maroon вообще переводится как «бордовый». Но есть альтернативная версия, согласно которой наименование группы возникло благодаря песне Pink Floyd «Marooned», что можно перевести как «заброшенные».
У группы было несколько вариантов названий, например Childish Intentions («Детские намерения») и Stricken («Потрясенные»). Но все они были отвергнуты. Тогда участники и придумали звучное Evanescence, которое в переводе с английского означает «мимолетность».
Название группы образовано от английского устойчивого выражения «Here’s your nickel back», которое дословно переводится как «Вот ваш никель обратно». Здесь «никель» — американское название монеты достоинством 5 центов, то есть фраза звучит как «Вот ваши 5 центов сдачи».
Главной фишкой группы было современное танцевальное звучание. Возможно, именно поэтому ребята выбрали название Modern Talking, которое с английского переводится как «современный разговор».
По словам участника группы Джорджа Харрисона, музыканты долго ломали голову над названием. The Beatles предложил Джон Леннон. Это каламбурное наименование представляет собой сочетание двух слов: beetle («жук») и beat («ударять»).
Буквально словосочетание black eyed peas переводится как «черноглазый горошек». Это название одного из сортов растения коровий горох, распространенного на юге США, где и была основана группа.
Говорят, как лодку назовешь, так она и поплывет. Мы предлагаем поразмыслить над тем, влияет ли название на популярность группы, должно ли оно соответствовать направлению творчества данного коллектива. Как вы считаете, каким известным группам больше подошло бы другое название?