В наши дни в каждой стране много туристов и иммигрантов, а крупные мировые столицы стали интернациональными городами. Тем не менее, приезжие зачастую умудряются отыскать в толпе соотечественников и распознать их, даже если они не произнесли ни одного слова. Мы решили почитать, как им это удается. А в бонусе — история про незадачливых туристов, которые пытались замаскировать свое происхождение.
- Испания, вечер. Гуляем, зашли в кафе, молча сели, подбегает официант: «Добрый вечер, земляки!» Мы удивились, мол, как догадался. Мы ни разу не славяне. Его ответ нас уложил на лопатки. Он выдал: «А только наши заходят и не здороваются». Так стыдно стало. С тех пор всегда, когда захожу, здороваюсь.
- Живу в Германии. Как-то шла с работы. И тут из стоящей и тротуара машины выходит человек в костюме и со словами: «Девушка, можно за вами поухаживать?» устремляется за мной. Я сделала вид, что не поняла его, но он мне совершенно не поверил и шел за мной до угла, где меня, к счастью, ждал муж на машине. Верно, что наших женщин в Европе узнают по тому, что они часто «во всеоружии».
- Живу во Франции и тоже почти всегда безошибочно узнаю русских, даже если они одеты в стиле французов. Есть еще один признак нашего человека — это когда он в поток идеальной французской речи вставляет носовое «ага». Французы так никогда не делают.
- Турция, Мармарис, июль и жара 47 °С. Выходит женщина с макияжем, офигенной прической и садится в автобус, который везет всех на пляж! Только русскоязычные женщины едут на пляж во всеоружии.
Турция — это не только отели и морской берег, в этой стране много и других особенностей.
- Знаете это ощущение за границей, когда кажется, что вокруг никто не понимает по-русски и можно на публике обсуждать все что угодно? Так вот, сегодня во время самого неловкого разговора ко мне повернулся парень и сказал: «О, а вы откуда?» © j_matuzova / Twitter
- В Таиланде спросил мужика, сидящего за столиком кафе, где ближайший магазин 7-Eleven. Он молчит, я еще раз спросил: «Что молчишь?» Он: «Как ты узнал, что я русскоговорящий?» Я: «Так сразу же видно». Он: «Мне говорили, что по мне не видно, что я русский». Я: «Да нет, не волнуйся, сразу видно, что наш!» Он почему-то расстроился. Я ему не сказал, что в туризме работаю и по мелким признакам, не знаю как, русскоговорящих определяю, они мои клиенты. © Makbel / Pikabu
- Я в Болгарии на горнолыжном склоне обратился к одному парню по-русски. Попросил показать, как добраться до подъемника. Он велел ехать за ним. Доехали, и он спрашивает: «А как ты во мне нашего опознал?» Тут я опешил, говорю: «У тебя же шарф „Динамо (Москва)“». Он: «Блин, забыл совсем». © antey1 / Pikabu
А здесь вы можете узнать больше про уникальную тайскую культуру.
- К отелю в Турции подъезжает автобус. Лето. Яркое солнце. Зелень. Из него выходят тепло одетые дети, исключительно в одежде темных цветов. Черные кроссовки. Темные бейсболки. Черные рюкзаки. За ними выходят взрослые, большая часть аналогично в теплой одежде темных цветов. Мужчины в брюках. Женщины в кофтах. Догадались? Туристы из Екатеринбурга!
- В шторм в море залезли 2 женщины в шляпах и начали бултыхаться. Шляпы тут же улетели. Сразу подумала, что наши. И вот одна другой кричит: «Галя, давай на берег!» © Oliviya Hassi / Facebook
- Со мной в Венеции продавец мороженого заговорила по-русски. Я удивилась, спросила, что меня выдало (акцент первым пришел в голову). В ответ услышала: «Сережки. Такие сережки только наши носят!» © Ксения / AdMe
- Сейчас не знаю, но год назад угадывались в 9 из 10 случаев. Например, когда в аэропорту одновременно пассажиры 15 рейсов из разных стран выходили, наши почти безошибочно узнавались. Вначале интуитивно, а потом появлялись перемотанные чемоданы — контрольная проверка, так сказать. © from_there / Twitter
- Я обрусевшая кореянка и на русскоязычную вообще не похожа. На Кипре зашла в кафе-мороженое, продавщица сначала по-английски спросила: «Чего желаете?» Я сказала только одно слово: «Nutella». И она мне на русском: «Одну или две?» Я в шоке, говорю: «А как это вы поняли, что для меня русский родной?» Она говорит: «Ну, слово Nutella вы прямо чисто по-русски сказали». © Carioka / Pikabu
- Когда мы с мужем первый раз поехали за границу, в Испанию, была у нас игра: вычисляли соотечественников в толпе. И вот как-то сидим на пляже, угадываем наших, а потом прислушиваемся к речи — попали или нет. Пришли на пляж 3 девушки: высокие, стройные, веселые. И мы начали спорить: муж говорит, наши, а я не согласна, думаю, немки или что-то типа того. Спорим, спорим, наконец мужу надоело, он смеется: «Посмотри на их сумки». Смотрю, а из пляжной сумки одной из девушек выглядывает пакет из магазина «Твое». © SpainPolice / Pikabu
- Бейрут, Ливан, 2010 год, аэропорт, 5 часов утра, лечу домой. Я заполняю какую-то бумажку для вылета на столе, подходит девушка: «Можно у вас ручку взять?» Даю ручку. И потом осознаю. Спрашиваю: «Как узнали, что я русский?» Она: «Ну, по внешнему виду — тут такие не водятся». Я белокожий, рыжий. © Slymas / Pikabu
Бонус: когда пытались скрыть свое происхождение, но не вышло
- На Пхи-Пхи поднимаемся в гору, а навстречу — парни, говорят на русском. Я спрашиваю, долго ли еще идти. Они резко забывают русский и переспрашивают на ломаном английском. Я говорю: «Ой, да мы же слышали, вы говорите на русском, в чем проблема?» И тут они выдают: «Да мы просто не хотели, чтобы вы к нам приставали». Мне это показалось очень странным.
Вероятно, почти каждый, кто перебрался в другую страну, тоскует по родине. Ведь иногда на чужбине днем с огнем не сыщешь вещей, которые казались чем-то привычным на родине.
Внимание: в январе 2022 года мы исправили фактические неточности в этой статье.