16 человек рассказали, в какие переделки можно попасть из-за трудностей перевода

Фото
1 год назад

Порой преодолеть языковой барьер бывает не так-то просто. Как показывает практика, попасть в неловкую ситуацию может даже тот, кто прилично знает языки. Что уж говорить о людях, которые не парятся и переводят незнакомые им слова на свой лад. Как раз о таких казусах наша подборка.

Егор, Игорь — все одно

Тот момент, когда ознаешь, как сильно телевизор влияет на детей

Для тех, кто не знает языка, это настоящая подстава

«Крем для удаления волос».

Когда шаришь в английском

Как раз тот случай, когда стоило бы быть поосторожнее с татуировками

Когда креветок в блюде слишком много

Учитель учит, закройщик кроит, а токарь отвечает за ток

Бездушный шуруповерт

738, 6 двор Балет малинки сексия, 2.

Превратиться в другого человека? Легко!

«Кот» по-казахски «мысық»

Немножко хорошее имя

Потому что AliExpress — самый честный интернет-магазин

Как-то неловко получилось

Салат на заправке

«Легкий салат из курицы с йогуртовой автозаправочной станцией».

Какая разница, как тебя зовут?! Главное, что человек хороший

В сети можно найти много историй о том, как из-за особенностей языка люди попадали в неловкие ситуации или забавные переделки. Возможно, с вами или вашими знакомыми также случались казусы из-за сложностей перевода. Расскажите свою историю.

Комментарии

Уведомления
Комментариев пока нет.
Есть шанс стать первым!

Похожее